본문 바로가기
Rina's Study/원서 읽기

죽은 시인의 사회 읽기(Dead Poets Society) - chapter 3

by 리나(쌤) 2022. 12. 9.

Chapter 3 단어정리

briskly adv) 씩씩하게, 힘차게 
hiss v) 쉬익 하는 소리를 내다
lamely adv) 변변찮게
sneer v) 비웃다, 조롱하다 
hurl v) (거칠게) 던지다
sprawl v) 큰 대자로 눕다
croak vi) (속어) 거꾸러지다(죽다)
chuck v) 그만하다
meek n) 온순한 사람들
wince v) 움찔하고 놀라다

 

Chapter 3 요약

 

Perry의 아버지가 방에 오셔서 안부를 물어보신다. 안부와 함께 공부 외에 하고 있는 활동이 너무 많아 공부에 집중하도록 교장선생님께 말씀드렸다는 말도 전한다. Perry는 자신이 하고 있는 편집부 활동이 마음에 들었는지, 아버지를 설득해보려고 하지만 강압적으로 의대 진학을 강요하고, 부모님의 뜻임을 이야기하는 아버지를 끝내 설득하지 못한다. 그 후, Perry는 아버지가 시키는 것만 하는 모습에 분노를 느끼게 된다. 한편, Perry는 자신의 룸메이트인 Todd가 짐을 푸는 모습을 보면서 가족사진을 보는데 Todd의 형을 애정넘치게 껴안고 있는 가족사진을 보면서 Todd가 가족의 구성원이지만 애정어린 보살핌은 없을 것 같다는 추측을 한다. 그러면서 Perry 자신의 아버지가 어떤지를 묻는데, Todd는 자신의 아버지였으면 한다는 답을 한다. 또 Todd에게 온순한 사람들은 하버드에 가지 못한다는 말을 하면서 뱃지에 손을 찔리는데, 그 뱃지를 거칠게 던지며 chapter 3이 마무리 된다.

 

Chapter 3 기억에 남는 문장

 

"When you've finished medical school and you're on y our own, you can do as you please"

 

수업 외 활동을 줄이는게 좋겠다며 Perry의 아버지가 하는 말씀이다.  나의 학창시절을 돌아봐도 이런 비슷한 말을 종종 들었던 문장이라 기억에 남았다. 특히 고등학교 때 수험 생활만 잘 버티고 나면, 대학에 가서 하고 싶은 모든 것을 할 수 있다는 식의 말을 부모님, 학교 선생님, 학원 선생님 등 다양한 곳에서 들었다.

 

어른이 되고 다시 보니, 저 말이 참 어려운 말이라는 생각이 든다. 

 

애정이 있어서 Perry가 잘되었으면 하는 마음에서 지금 힘든 것을 조금만 버티고 노력하면 목표를 달성할 수 있을 것 같다는 믿음 때문이다. 그렇지만 듣는 Perry만 놓고 봤을 때에는 자신이 원하는 것(편집부 활동)이 분명하게 있는데, 부모님을 위해서 자신이 좋아하는 활동을 줄이는 것이 상처가 될 것 같다.

 

He turned to Charlie who was sprawled across Neil's bed

 

두 번째로 기억에 남는 문장은 "Neil의 침대로 대자로 누워있는 Charile에게 시선을 돌렸다"라는 문장이다. 원서읽기를 하면서 느끼는 것은 정말 생생한 표현을 배울 수 있다는 것이다.

 

침대에 누워있는 모습도 다양하게 표현할 수 있는데 [sprawl]이라는 동사를 활용하면 침대에 널부러져있는 모습을 영어로 이야기 할 수 있다는 것을 배웠다.

 

Discussion Questions

- Were your parents strict to you when you were in highschool?

- What made you study during your teenage life?

- Do your parents let you do what you would like to do?