본문 바로가기
English With Rina

소금 후추 머리...? Salt-and-pepper hair의 관용적 의미

by 리나(쌤) 2025. 4. 9.

 

 

Salt-and-pepper는

 

 "소금과 후추"라는 의미로 딱 들었을 때 요리와 관련되어 사용될 것 같은데요,
영어에서는 단순히 조미료를 나타내는 것이 아니라 
시각적인 이미지, 성격, 나이 등 많은 것을 표현할 수 있는 표현이기도 합니다.

오늘은 salt-and-pepper가 가진 관용적 의미에 대해 알아보겠습니다.

 

희끗희끗한 머리

가장 흔하게 쓰이는 표현은 머리카락을 묘사할 때입니다. 

흰머리와 검은 머리가 섞인 상태를 나타낼 때 사용하는데요,
마치 소금과 후추가 섞여있는 것과 같죠?

 



다만, salt-and-peepr hair라고 표현하면 단순히 희끗희끗한 머리를 표현하는 것을 넘어
좀 더 세련되게 나이가 든 느낌을 전달할 수 있습니다.

이 표현을 쓰면 나이가 들면서 성숙해진 품격, 경험이 풍부한 느낌으로 받아들여질 수 있습니다.

[예문]
I love his salt-and-pepper hair.
(나는 그의 희끗희끗한 머리가 좋아)

 

무늬를 표현할 때


salt-and-pepper는 머리뿐만 아니라 얼룩덜룩한 점이 있는 무늬나 질감을 표현할 때도 쓰입니다.

예를 들어, salt-and-pepper tweed jacket이라고 하면
어둡고 밝은 색이 섞인 트위드 재킷을 나타냅니다.

이처럼 밝고 어두운 요소가 자연스럽게 섞여있을 때에는 salt-and-pepper를 활용해 볼 수 있는데요
따라서 인터리어 디자인, 패션, 건축 분야에서도 활용할 수 있는 표현입니다.

[예문]
The living room has a salt-and-pepper color scheme.” 
(거실이 소금+후추 색감으로 꾸며져 있어.)

 

 




salt-and-pepper가 소금 말고도 시각적인 묘사를 할 때 활용할 수 있다는 점이 굉장히 재밌는데요,
다음에 salt-and-pepper를 듣게 되면 후추통과 소금통만 떠올리는 대신 오늘 배운 관용적 의미를 떠올려 보세요!

오늘 배운 내용을 간단한 퀴즈로 복습해 보세요

Which of the following is an idiomatic use of “salt and pepper”?
A) Please pass the salt and pepper.
B) He has a salt-and-pepper beard.
C) I bought some salt and pepper at the store.
D) I prefer food without salt and pepper.


정답 : B
A, C, D는 요리에 사용하는 소금과 후추를 의미합니다.