On the house
얼마 전, 영화 엘리멘탈을 보다가
엠버의 아빠가 "on the house"라고 하는 걸 들었습니다.
가게에서 손님에게 공짜 서비스를 줄 때 말이었는데요,
갑자기 "집"이라는 말이 나와서 바로 사전을 찾아보았습니다.
직역하면 "집 위에 있는"
정도가 될 텐데요,
막상 사전을 찾아보니 "무료로 제공되는"이라는 뜻이라는 걸 알게 되었습니다.
동의어로는
free, for free,without charge, at no cost, complimentary 등이 있습니다.
예문 한 번 살펴 보겠습니다.
[예문]
It's on the house.
(이건 서비스입니다.)
All the snacks are on the house, so enjoy yourself.
(모든 간식은 무료이니 마음껏 드세요.)
관영어구가 어려운 이유는
바로 문맥에 맞게 해석해야 한다는 점입니다.
[예문]
We put a 5% deposit down on the house.
She was a worker on the house.
이 문장 들을 "무료" 또는 "서비스"로 해석하면 굉장히 어색해집니다.
[예문]
We put a 5% deposit on the house.
(우리는 무료로 5%의 보증금을 걸었다.)
She was a worker on the house.
(그녀는 무료 노동자였다.)
관용적 해석이 아니라 문장 그대로 해석해 보겠습니다.
[예문]
We put a 5% deposit on the house.
(우리는 그 집에 대해서 5%의 보증금을 걸었다.)
She was a worker on the house.
(그녀는 주택 노동자였다.)
위와 같이 상황에 따라서는 관용적 의미가 아니라
문장 그대로를 해석해야 하는 경우도 있습니다.
오늘은 간단하게 "on the house"의 뜻에 대해서 알아봤는데요,
관용어구의 경우 뜻을 모르면 아예 엉뚱하게 소통이 되는 경우가 있습니다.
따라서 오늘 알려드린 뜻도 잘 기억해두셨다가
문맥에 맞게 사용해보시기를 바랍니다.
'English With Rina' 카테고리의 다른 글
허가일까, 제제일까? Sanction 의미 알아보기 (2) | 2023.12.26 |
---|---|
"조언하다"말고 advise의 또 다른 뜻? (0) | 2023.12.15 |
s를 언제 붙이면 되나요? fee와 fees의 차이 (0) | 2023.12.09 |
Can euro...? 여행지에서 결제 시 사용하는 필수 영어 패턴 3가지 (0) | 2022.11.16 |